我想追一個中國男生,中國男生一般怎麼樣能被追到呢?
分享到:
282已有 12546 次阅读  2013-06-01 15:28


分享 举报
如果只是邀請吃飯看電影太一般了,
而且怕對方覺得我太不給對方空間不尊重他。
有別的方法更好接近,更容易讓中國男生接受嗎?
声明: 本文及其评论仅代表个人观点,不代表飞赞网立场。不当言论请举报

评论 (316 个评论) 发表评论

  • mstronger 2013-06-01 20:43
    漂亮的大猫: 运动的男生很活泼啊。看起来打得很不错的样子。
    别光考虑自己的兴趣,看看他喜欢什么,或者想办法让她喜欢网球吧。
    祝你好运
    謝謝。他其實也運動,但是他不打球也不游泳。我會試試讓他一起打網球,看他願意不願意學。
  • Siren魃 2013-06-01 20:46
    直接点,王道
  • 山羊胡子小年轻 2013-06-01 20:49
    真诚和善良
  • 哈里叔叔 2013-06-01 20:49
    mstronger: 感覺中國男生生活里害羞很多。
    前来为楼主挽尊!
    前來為樓主挽尊!
    in English: Good luck!
  • mstronger 2013-06-01 20:50
    哈里叔叔: 前来为楼主挽尊!
    前來為樓主挽尊!
    in English: Good luck!
    謝謝。挽尊是好運的意思?
  • macooo 2013-06-01 20:52
    陪他做他喜欢的事情
  • 漂亮的大猫 2013-06-01 20:53
    mstronger: 謝謝。他其實也運動,但是他不打球也不游泳。我會試試讓他一起打網球,看他願意不願意學。
    不会只健身吧……很多只健身的男人往往是协调、柔韧性太差而不愿意尝试其他运动。
  • 、恋恋大神 2013-06-01 20:53
    用心
  • 漂亮的大猫 2013-06-01 20:54
    mstronger: 謝謝。他其實也運動,但是他不打球也不游泳。我會試試讓他一起打網球,看他願意不願意學。
    ps,你们在哪里打网球?有机会请教一下。
  • 哈里叔叔 2013-06-01 20:55
    mstronger: 是。不過他似乎不是很接受外國人。
    中国人有一句老话叫做“欲拒还迎”,意思是对主动送上门来的人爱理不理,你减少联系他的频率就好了。另:你长得不错,问题应该不出在你的外貌上。我估计是你的气质型不符合他的口味。肯能是他喜欢兄贵,而你过分美型了点。

    中國人有一句老話叫做“欲拒還迎”,意思是對主動送上門來的人愛理不理,你減少聯繫他的頻率就好了。另:你長得不錯,問題應該不出在你的外貌上。我估計是你的氣質型不符合他的胃口。可能是他喜歡兄貴,而你過分美型了點。

    There is an old saying in Chinese says "black Venus" meaning that Chinese boys don't like the one who chases after them very actively. But you look quite handsome , so I think the reason he refuses you is not because of your appearance. Maybe it's your character doesn't attract him that he don't want to be with you. For example, he likes the man who just looks like Arnold Schwarzenegger, but you looks like Orlando Bloom.So maybe you can ask him "what kind of boy do you like?"
    By the way, what kind of boy do you like?
  • 翻车鱼 2013-06-01 20:55
    你确实他是GAY吗? 这是最重要的第一步
  • mstronger 2013-06-01 20:56
    翻车鱼: 你确实他是GAY吗? 这是最重要的第一步
    he's gay.
  • 牧歌 2013-06-01 20:57
    笨啊,用你的强项啊,打网球去追啊!哈哈哈
  • mstronger 2013-06-01 20:58
    哈里叔叔: 中国人有一句老话叫做“欲拒还迎”,意思是对主动送上门来的人爱理不理,你减少联系他的频率就好了。另:你长得不错,问题应该不出在你的外貌上。我估计是你的气
  • 钮祜禄冬冬 2013-06-01 21:08
    哈哈,外国人追中国人还不好追???中国追外国的才显得不好追吧。
  • 哈里叔叔 2013-06-01 21:11
    mstronger: 謝謝。挽尊是好運的意思?
    不,挽尊是“楼主,你的节操掉了,我帮你捡捡”的意思。

    不,挽尊是“樓主,你的節操掉了,我幫你撿撿”的意思。

    No, "Wanzun" means "The page host, your 节操 is lost, I come here to pick up it for you"。
  • mstronger 2013-06-01 21:13
    哈里叔叔: 不,挽尊是“楼主,你的节操掉了,我帮你捡捡”的意思。

    不,挽尊是“樓主,你的節操掉了,我幫你撿撿”的意思。

    No, "Wanzun" means "The pa
    interesting. though i don't get it at all. thnx anyway.
  • 哈里叔叔 2013-06-01 21:18
    mstronger: interesting. though i don't get it at all. thnx anyway.
    I can explain it for you. By saying "
    There is an old saying in Chinese says "black Venus" meaning that Chinese boys don't like the one who chases after them very actively. But you look quite handsome , so I think the reason he refuses you is not because of your appearance. Maybe it's your character doesn't attract him that he don't want to be with you. For example, he likes the man who just looks like Arnold Schwarzenegger, but you looks like Orlando Bloom.So maybe you can ask him "what kind of boy do you like?"
    By the way, what kind of boy do you like?
    ", I lost my 节操. If you can say something makes me not looking like a fool, then you help me keep my dignity, that's "挽尊".
  • 命运多舛 2013-06-01 21:24
    楼主有听过“日久生情”吧,我个人觉得从爱好、性格、生活等方面入手会好点,正如你说的怕太靠近他不高兴,你打电话给他,他也没接,我想他应该是属于慢热型的,等时间久了,再主动点吧,祝你好运!
  • 外骚大米 2013-06-01 21:28
    个人形象。白人体味会比较重,这点注意。至于其他的。没经验,从共同爱好下手吧。
  • 话说橘子 2013-06-01 21:30
    穷追猛打
  • mstronger 2013-06-01 21:32
    哈里叔叔: I can explain it for you. By saying "
    There is an old saying in Chinese says "black Venus" meaning that Chinese boys don't like the on
    i mean i get all above in chinese except the so-called “丟節操".
    it was lika pop word on net for the chinese internaute.
    i know it doesn't mean the "lose the virgnity" in real here, but just don't get it in a humorous way.
  • 2B小少年呀 2013-06-01 21:40
    我也在北京,我帮你追吧
  • 大丁 2013-06-01 21:46
    哈哈,我是来看评论的,你们的节操呢?
  • 5309919 2013-06-01 21:46
    中文牛啊
  • guxb2007 2013-06-01 21:48
    GOD  LOVE  YOU!
  • 哈里叔叔 2013-06-01 21:50
    mstronger: i mean i get all above in chinese except the so-called “丟節操".
    it was lika pop word on net for the chinese internaute.
    i know it doesn't mean
    丟節操你可以理解為“不矜持”,例如我天天來你空間,回覆你的留言,對你說“嘿我喜歡你這種類型的男孩,你喜歡我嗎?”這就是我掉節操的表現。如果你對我說“別傻了,我壓根不喜歡你這種男生。”那就意味著“我的節操碎了一地”。而如果你委婉地對我說“對不起,你是個好人,但你跟我不合適。”你挽回了我的面子,沒有讓我看起來很傻,這就叫“挽尊”。另外,“挽尊”還有一個意思,就是你發了一個帖子,沒人回覆你或沒人同意你,你感覺很丟面子,這個時候一個人特意來支持你,也叫做“挽尊”。

    Besides,中國人普遍比較委婉,即使是性暗示或者表白也會說得很委婉,如果你在跟朋友聊天的時候突然說出了很露骨的詞彙例如“口交”(blowjob)或“肏我”(fuck me),別人就可以說你“丟節操”。一般來說中國人會更委婉一些,例如稱口交為“吹簫”(play the flute),稱肛交為“爆菊”(entry the chrysanthemum),你懂的。

    What's more?當我們說了相當重口味的內容的時候,也是“丟節操”的表現。例如我說“我好想試試3P啊”或者“我曾經睡過一個比我爸爸只小一歲的大叔哦”之類的內容的時候,別人也可以說你“丟節操”。

    understand?
  • mstronger 2013-06-01 21:52
    哈里叔叔: 丟節操你可以理解為“不矜持”,例如我天天來你空間,回覆你的留言,對你說“嘿我喜歡你這種類型的男孩,你喜歡我嗎?”這就是我掉節操的表現。如果你對我說“別
    明白了,謝謝。
  • 哈里叔叔 2013-06-01 22:00
    mstronger: 明白了,謝謝。
    不客氣,其實我對你也挺好奇的,我是歐美控,你懂的。

    ↑這就是“丟節操”。
  • jinjian 2013-06-01 22:14
    他是吗?




涂鸦板