後ろ向きに并んだ 雨の中のひとひら
背过身去紧紧相依 雨中残花一片
ushiro muki ni na ran n da ame no naka no hito hira
云间に见た光で いびつな梦をまた开いた
透过云隙的光芒中 重展歪曲幻梦
kumo ma ni mita hikari de ibitsu no yome o mata hi raita
暗を待つ木立には 蜜に群れた孤独な
静待夜临的树上 雨中孤独的新绿
yami o matsu ko tachi niwa mitsu ni nureta kodoku na
新绿にうなだれて つぶれた声に目を覚ますよ
令它们不禁垂头 又因崩坏声醒来
shinn ryoku ni u nadarete tsubureta koeni meosamasuyo
咲き遅れたつぼみ 风に舞い
迟迟绽放的花蕾 随风起舞
sa ki okureta tsubomi kazenimai
空は金の海 瞬きも见えないほど
银海般的天空 将星光统统掩盖
sa ki okureta tsubomi kazenimai
奇迹などかき消すほどに
令奇迹踪影全无
kiseki nado kaki kesu hodo ni
三叉路でゆれた 萩の影 追いかけて
追踪著摇拽在三叉路口的精灵花的身影
san sa ro de yureta hari no kage oikakete
迷い雨远く幻を运んでく
迷茫之雨 将这场幻梦远远带走
mayoi ame tooku maboroshi o hakon deku
もしも横舟が この胸を乱すから
若这一叶横舟 终将扰乱心绪
moshi mo yogo fune ga kono mune o mita su kara
全てぬらす雨 止まないで 止まないで
润泽万物之雨 请勿停息 请勿停息
subete nurasu ame yama nai de yama nai de
淡い色で描いた 过去がひどく歪んで
褪色淡去的往事 早已面目全非
awai irode ega ita kako ga hidoku yugan de
物语か记忆か 千切った梦も昔でした
或虚构或回忆 揭示撕裂的幻梦
monogadali ka kiyokuka chigi (i) ta yumemo a ga shi da shi ta
水面に春 精霊の羽に心宿らせて
于布满水面的精灵花上
minamo ni haru seire no hana ni kokoro yadora sete
后悔も恐れもなく ただ白く流れるままに
将心寄予 便再无后悔 再无恐惧 任自己苍白流逝
kookai mo osore mo naku tada shiroku nagareru mama ni
三叉路でゆれた 萩の影 重なって
摇拽在三叉路口 精灵花重叠的身影
san sa ro de yureta hari no kage kasa na (n) te
送り雨 高く 幻を打ち裂いて
暴雨不停的摧残 将其幻梦撕裂
futari ame tataku maboroshi o uchi sai te
离された欠片 あの音に呼びこまれ
水滴打落的花瓣 被雨声所吞噬
naga sare ta kakera ano odo ni nomi koma re
ぬれた坂道を 坠ちてゆく 坠ちてゆく
于湿泽的坡道 渐渐飘落 渐渐飘落
nure ta sa ka michi o ochi te yuku ochi te yuku
三叉路でゆれた 萩の影 追いかけて
追踪著摇拽在三叉路口的精灵花的身影
san sa ro de yureta hari no kage oikakete
迷い雨远く 幻を运んでく
迷茫之雨 将这场幻梦远远带走
ma yo i ame tooku maboroshi o ha kon de ku
もしも横舟が この胸に沈んでも
若这一叶横舟 终将扰乱心绪
moshi mo yoko fune ga kono mune ni shi tsu n demo
涙隠す雨 止まないで 止まないで
润泽万物之雨 请勿停息 请勿停息
namida kaku su ame yama nai de yama nai de
雨に酔う花よ
迷醉雨中的花朵
ame ni yo u hana yo
三叉路で今も
在那三叉路口 至今如是
san sa ro de ima mo
评论 (1 个评论) 发表评论